Der fliegende Holländer

Ádám Fischer
National Choir
Hungarian Radio Choir
Hungarian Radio Symphonic Orchestra
Date/Location
24 June 2015
Béla Bartók National Concert Hall Budapest
Recording Type
  live  studio
  live compilation  live and studio
Cast
DalandPeter Rose
SentaElisabet Strid
ErikZoltán Nyári
MaryBernadett Wiedemann
Der Steuermann DalandsUwe Stickert
Der HolländerJames Rutherford
Gallery
Reviews
bachtrack.com

Every spring for the last ten years has seen the “Wagner in Budapest” opera festival, started and directed by conductor Adam Fischer. As a Festival within a festival, a Ring Cycle is included every year, together with other Wagner operas, which vary from year to year. The 2015 festival is the first to include The Flying Dutchman, seen here in its original 1841 version (premièred in 1843), which differs from the 1860 version by excising the redemption scene. In spite of an inventive orchestra and a cast which cast which was thoroughly convincing vocally, Balázs Kovalik’s production doesn’t really work, abounding as it does with ideas little connected to the essence of the work. In sum, an interesting evening musically, but a debatable staging.

The Flying Dutchman is a one act opera structured as three “short” scenes which are able to be shown with interval, which is the choice made by the Budapest festival. Coming into the Béla Bartók National Concert Hall at the Palace of Arts, surrounded by walls with softly coloured wood panelling, one sees on the stage a structure also made of wood which depicts the elegant frame of a boat, created by giant ladders attached together. The first impressions are good! The first notes played by Magyar Radio Symphonics (also known internationally as the Budapest Symphony Orchestra) immediately make you marvel: the hall’s acoustic is truly exceptional. It’s not dissimilar to the acoustic of the recently built Paris Philharmonie: its amplifying resonance is mellow and perfectly rounded, allowing the difference timbres to coalesce into an flexible but integrated whole. The orchestral texture – and this was the case for the whole opera – sounds very romantic, but in an early 1800s way, replete with Italian and classical influences. And that’s surprising: when we think about and listen to Wagner, we usually have in mind his later operas, with the full luxuriant orchestral sound that we label “Wagnerian”. In contrast, The Flying Dutchman is an opera richer in its influences, which are varied, glittering, interwoven and fascinating to study) than in pure lyricism. It’s as if Fischer’s conducting, with help of this orchestra and this wonderful hall, has revealed the nature of the work, its inner essence, lear enough in form but often neglected by those who drown it in a stylistic synthesis which abuses Wagner’s style. The strictness with which Adam Fischer has treated the score of The Flying Dutchman is an approach of genius, a true homage to Wagner.

By contrast, the visuals of the production appear hard to reconcile with the essence of the opera. Director Balázs Kovalik has chosen to accentuate various aspects of the work to turn them into symbols of a simplistic global ideology. So the framework is of a patriotic, male chauvinist Norway in which the men – whether business people, or nationalists wrapped in the colours of the flag – are more proud of their country than of what’s right, and think themselves so irresistible that they have no hesitation in raping the women (an extremely strange scene which hasn’t much to do with the rest of the piece). The women are materialist; their only desire to see their husbands come back from the sea is for the presents they will bring at their return, with the clear exception of Senta who is idealist, dreamy, an overgrown adolescent who loves a star opera singer whom she idolises without having ever seen him, who turns out, of course, to be none other than the Dutchman. Taken in isolation, each of these ideas has something to be said for it; but when they are all stacked end to end, they lose meaning and interest. In particular, their realisation is sadly lacking in charm, Other than the moving wooden structure, slender and replete with possibilities, the rest of the set construction is mediocre, leaving aside the costumes which are more ridiculous than evocative (Senta in leggings and pumps).

This seems to explain the somewhat unauthentic feeling of the acting. To be precise, it’s not that they’re acting badly: it’s that they’re acting false – trying to make their characters depth, but choosing mimicry and gestures which are not natural. Elisabet Strid, as Senta, gesticulates either too much or not enough (being completely static at the point where the Dutchman is to leave forevor). Fortunately, her interpretation lies in the voice: powerful, sometimes close to madness and highly charismatic (in spite of disappointingly frequent overuse of forte or fortissimo). Her accursed lover, the Dutchman, is sung by James Rutherford, whose voice rivals Strid’s in power and surpasses it without question in expressivity, with terrifying lows and a captivating sense of line, an astonishing vocal incarnation of his character. Peter Rose (Daland) and Bernadett Wiedermann (Mary) play their parts admirably, if without sustaining continual dramatic tension, Zoltan Nyari’s Erik is a shade dull over the stretch of the full opera. The helmsman, Uwe Stickert, provides a voice of attractive sweetness and rounded tenderness. The Magyar Radio chorus lets the acoustic of the hall do its job, and produce unexceptionable results, especially the men, galvanised by their role. All in all, the musical performance of this Flying Dutchman holds water and holds its own against the vagaries of a staging which has the merit of making one think about the work, but disappointingly gets in the way of its true nature: dark, tragic, mythical and thus outside the rational.

Julie Jozwiak | 23 June 2015

klaus-billand.com

Wieder einmal hat das „Opera Festival 2015 – Wagner in Budapest“ unter der künstlerischen Leitung von Ádám Fischer gezeigt, was möglich ist, wenn man lediglich „halbszenisch“ arbeitet. Der junge Regisseur Balázs Kovalik, der hier seine erste Wagner-Inszenierung machte, stellte mit Bühnenbildner Péter Horgas und Kostümbildnerin Mari Benedek einen neuen „Holländer“ auf die große Bühne des Béla Bartok Musiksaales, der zeitweise unter die Haut ging und szenisch intensiver wirkte als manch andere Produktion, die sich dieses Titels rühmt, inklusive jener von Philipp Gloger in Bayreuth. Mit einer exzellenten und stark auf die individuellen Schicksale der Protagonisten abstellenden Personenregie findet die Aktion im Wesentlichen auf einem dreieckigen hellen Holzgerüst statt. Es wirkt wie ein umgedrehter Schiffsbug und suggeriert andererseits die Wanten eines Segelschiffes, auf denen natürlich emsig herumgeklettert wird.

Es geht aber (leider) erst mal los mit einem nur zu bekannten postmodernen Stereotyp, dem Abzeichnen von Büro-Akten durch Daland, der offenbar ein Firmeninhaber ist und eine Arbeitssitzung mit seinem Managerstab in feinem grauen Zwirn abhält. Von Seemannsathmosphäre kann keine Rede sein – insofern wirken Dalands Bitten an den Steuermann unpassend. Der hat ohnehin kaum etwas mit dem gewünschten Aufpassen im Sinn, sondern versucht, ein Mädel auf einem der Bürotische sexuell zu beglücken. Warum dieses bereits an Bord ist, lässt sich nicht nachvollziehen. Unterdessen tobt sich die offenbar noch nicht aus der Pubertät gekommene Senta mit Erik kasperlartig auf dem Gerüst aus. Daland feuert wütend ihre Teddybären in die Ecke – ihm geht offenbar Sentas Unreife auf die Nerven. Scheinbar hat er schon hier ihre bräutliche Vermarktung im Sinn…

Später sieht man die Teddies übrigens vor dem ersten Waschgang in einer Reihe von Waschmaschinen in der „Spinnstube“ – die natürlich keine ist – den optischen Ton angeben. Immerhin rotieren auch sie wie die Spindeln, sollen die Konsumwelt symbolisieren und für Konformität und Praktikabilität stehen. Ein Waschautomat signalisiere, so der Regisseur, dass der Haushalt bestens funktioniert. Es gebe keine Vision im Hinblick auf die Lösung von wirklichen Problemen, auf eine Änderung des Lebensstils. Probleme werden, da ja alles – vordergründig – klappt, gar nicht mehr wahrgenommen und thematisiert. Insofern gibt es hier auch keinen Mythos. Und den lässt Balázs Kovalik in seiner Interpretation auch gar nicht zu. Man könne sich allenfalls noch eine bessere Waschmaschine, einen noch leistungsfähigeren Laptop oder einen noch größeren Flachbild-Fernseher wünschen, also lediglich weitere Facetten der Konsummöglichkeiten bei prinzipieller Saturierung. Eine echte Bedarfssituation besteht schon lange nicht mehr… Und darum geht es ja auch im „Fliegenden Holländer“. Daland will seine Tochter vermarkten, obwohl er doch einen offenbar gut funktionierenden Betrieb unterhält. Der Steuermann singt davon, dass er seiner Liebsten etwas mitgebracht hat („Mein Mädel hätt’ gern den Tand.“). Und alle Spinnerinnen singen gar unisono im Chor, dass sie gar nicht erwarten können, was ihre Liebsten aus der Ferne mitbringen werden. Es geht immer um das: Was kann ich als Konsumgewinn oder materieller Bereicherung vom Partner erwarten? Sicher eine nicht abzustreitende Sicht dieser Frühoper Wagners, der ja ebenfalls zu jener Zeit ständig klamm war und dringend materielle Unterstützung benötigte. Dabei rechnete er auch mit Donationen, eine andere aber verwandte Art der „Mitbringsel“ in der Oper.

Zwar meint Kovalik, der „Fliegende Holländer“ sei sowohl eine Fabel, ein Mythos, eine romantische Love Story oder ein Psychodrama. Aber de facto hält er ihn in erster Linie für ein Psychodrama. Er sieht in dieser Frühoper Wagners Kampf, als Komponist endlich anerkannt zu werden. So wird das Stück bei ihm zur psychoanalytischen Allegorie, zu einem gesellschaftlichen Drama und einer soziologischen Studie – all das im Rahmen des Mythos des fliegenden Holländers. Dennoch hat das Werk dramaturgische Widersprüche, wie die Zusage Sentas an den Holländer, ihm die Treue bis zum Tod zu halten, wo sie doch mit Erik verlobt ist… Hat jemand bis dato schon einmal daran gedacht?! Es stimmt ja. Oder sie weiß einfach nicht, was sie sagt. Damit wären wir dann wieder bei ihrer teenagerlichen Unreife. Bei Kovalik klammert sich Senta wie besessen an eine alte Schellack-Platte vom „Fliegenden Holländer“. Man erkennt auf dem Cover, es ist eine Edition des Chicago Symphony Orchesters in einer Produktion von Decca, das gespenstische Holländer-Schiff. Senta wartet offenbar gespannt auf den Titelhelden. Der kommt als heutiger Weekend- bzw. Geschäftsreisender mit kleinem Bord-Trolley, im Trenchcoat mit rotem Schal (der gegenwärtige Bayreuther Holländer lässt grüßen…) und setzt sich gemütlich in einen Ledersessel, wo er sich in einer Tour d’horizon auf einem Video emotionslos das Verbrennen alter Familienfotos (von wem auch immer) und einiger Opernhäuser (darunter auch das Festspielhaus Bayreuth) ansieht. Möglicherweise verbrennt hier die lange Geschichte seines eigenen rastlosen Lebens…

Es ist also kaum verwunderlich, dass sich trotz erster Begeisterung bei Senta schließlich Ernüchterung breit macht. Zudem kann der Holländer am Schluss als einziges Erkennungsstück lediglich den berühmten schwarzen Hut mit weiter Krempe und Feder des Ahasvers aus dem Trolley ziehen. Man konnte diesen Hut bis zum Abwinken schon zuvor auf einem Video des Applauses eines klassisch gekleideten Holländer-Darstellers sehen – ein kurzer Moment schien dieser Bryn Terfel zu sein – wohl d e r Holländer unserer Tage. Die mythologische Seite des Stücks wird also an das Medium Video delegiert, während wir auf der Budapester Bühne einen Holländer erleben, der sich zum Vorspiel als Opernsänger über die Blumenspenden des Publikums freut. Am Schluss bricht er völlig ungerührt vom neuerlichen Fehlschlag seines Landgangs, der ihn wohl eher gelangweilt als enttäuscht hat, mit seinem Trolley „zu neuen Taten“ auf. Auch bei Kovalik gibt es also keine Erlösung. Stattdessen legt Senta erneut die Platte auf, tanzt dazu ihren Teeny-Dance und wartet wohl auf einen anderen Opernhelden, der ihrer „Treue bis zum Tod“, wenn das jemals ernst gemeint war, würdiger erscheint… In Sandvike bleibt alles beim Alten.

Die junge Schwedin Elisabet Strid singt und spielt eine fulminante Senta und gestaltet die Ballade mit überzeugender sängerischer Note eindringlich. Mit den so schwierigen Spitzentönen hat sie nicht das geringste Problem. Seit der Rezensent sie mit ihrer Sieglinde in Riga 2007 in ihrer ersten Wagner-Rolle überhaupt erlebt hatte, machte Strid enorme Fortschritte und ist nun ein beachtliches Nachwuchstalent im Wagnerfach, in dem sie auch als Freia im derzeitigen Bayreuther „Ring“ Erfolge feiert. Dabei bot sie schon damals in Riga beim Rollendebut eine beachtliche Leistung. James Rutherford ist ein allzu biederer Holländer, im Prinzip wohl von der Regie so gewollt, aber er kommt diesem Rollenbild auch mit seiner Bühnenpersönlichkeit entgegen. Ein Respekt einflößender Ahasver wird er sicher nicht so schnell werden. Rutherford ist offenbar auch nicht der Holländer, den sich Senta von der Schallplatte her erwartet hatte. Dafür singt er die Rolle äußerst klangvoll mit einem kultivierten Heldenbariton.

Peter Rose ist momentan wohl einer der besten Sänger des Daland mit seiner beeindruckenden Stimmkraft und intensiven Gestaltung. Bernadett Wiedemann singt mit ihrem farbigen Mezzo eine klangvolle Mary, die sich scheinbar in diesen Holländer verliebt hat. Zoltán Nyári ist ein schlagkräftiger Erik mit leicht heldischem Aplomb seines kräftigen Tenors, drückt allerdings zu sehr auf die Stimme. Uwe Strickert singt den Steuermann mit lyrischer Note, macht sich aber bei seinem Lied statt aufzupassen über ein weiteres, wohl „sein“ Mädel her, welches er allerdings erst nach Blasen des Südwinds und erfolgtem Landgang erotisch beglücken sollte.

Nach dem “Kampf” der Holländer gegen die NorwegerNach dem “Kampf” der Holländer gegen die Norweger Ádám Fischer gestaltete mit dem Ungarischen Radio-Symphonieorchester die Handlung musikalisch eindrucksvoll mit viel Verve, aber auch gelungener Feinzeichnung in den relevanten Momenten. Die hervorragende Akustik des großen Béla Bartok Saales unterstützte effektvoll die erstklassige musikalische Seite dieses „Fliegenden Holländer“. Der Chor des Ungarischen Radio-Symphonieorchesters (Chorleiter: Zoltán Pad) und der Ungarische Nationalchor (Chorleiter: Mátyás Antal) waren mit ihrem Niveau schlicht mit dem Bayreuther Festspielchor vergleichbar. Die Szene des musikalischen Kampfes der Matrosen des Holländers mit den zunächst ausgelassen feiernden und dann wie leblos in den Ecken der Bühne liegenden Norwegern gehörte zu den theatralisch stärksten Momenten des Abends. Hier vergaß man völlig, dass diese Produktion nur eine „halbszenische“ sein sollte…

Klaus Billand | Premiere 20. Juni 2015

Rating
(6/10)
User Rating
(3/5)
Media Type/Label
Technical Specifications
320 kbit/s CBR, 44.1 kHz, 302 MByte (MP3)
Remarks
Broadcast
Opera Festival 2015 – Wagner in Budapest
Also available as video